De ceva vreme George și Lenni sunt prieteni nedespărțiți
Muncesc în mine ca nașterea, ca moartea
Cu același vis de a fi fericiți în trupul meu
Ca și când aș fi propria lor fermă
Să am aici și hrană și apă și iubit
Unoeri mă înjură, ce femeie fără înveliș
Nu crește nimic, nici grâu, nici cuvinte
Seceta arde tot mai mult preria pielii mele
Oamenii din mine se mută tot mai des, tot mai departe
Ei migrează în alte corpuri ca somonii pentru depunerea icrelor
Nimeni nu suportă praful și oasele roase
Numai tu nu ai plecat, numai tu nu ești mort în mine
Stai lungit peste oasele mele și visezi ca într-o anticameră
Unde se pregătesc cei cu poezie contagioasă pe mâini
Numai tu ești viu în mine, pui semințe la încolțit
Ai grijă de casă, de pisica țintată
Să punem o pancartă în fața casei sau să scriu pe camașă
“Nu-mi atingeți tălpile există riscul să nu mai plecați”
15 ianuarie 2012
Bună dimineața, iubirea
5 octombrie 2011
29 iunie 2011
25 iunie 2011
Visite de la grotte
aici locuiesc de mii de ani, lumina este întunericul meu
ascuns cumva pe sub oase, pentru o bună parte de timp
nu ar fi nevoie nici de lanterne sau alte subterfugii
călcâiul tău strălucitor care să meargă, să meargă, să meargă
ar fi soarele după care m-aş roti
mă scrijelesc pe mâini ca şi cum aş scrijeli pereţi
la fel de rece, la fel de umedă este pielea
cine ar îndrăzni să intre neechipat
fără harnaşament pentru iubire perenă
mai nimeni nu se încumetă în pielea rece, umedă
visite de la grotte Lascaux
este o invitaţie la mine acasă
nu am animale de companie doar câteva desenate
nu am mâini care să vă mângâie
doar câteva lipite pe zid
turul este plictisitor până la creier
după care începe distracţia
Open the window from your chest
când eşti lângă mine toate instrumentele tac
nu am nevoie de harpă sau corzi date cu pudră de talc
atingerea ta are un sunet mai presus de orice vioară
şi mâna ta deodată cântă fără să vrei
cea mai frumoasă poveste de dragoste
chiar dacă nu eşti pe Pământ
te văd cum te roteşti deasupra mea
odată ai să cazi, ai să cazi, ai să cazi
chiar dacă nu sunt pe Pământ
mă vezi cum mă rotesc deasupra ta
odată am să cad, am să cad, am să cad
24 iunie 2011
La Fiancée de l’Eau
Morte de sécheresse
La fiancée de l’eau
A marié son sang
A celui du ruisseau
Prince range ton drap blanc {x3}
Prince range ton drap blanc
Il ne sera jamais
Le drapeau rougissant
De sa virginité
Regarde son honneur {x3}
Regarde son honneur
S’enfuir par la mort
Regarde triste voleur
L’absence dans son corps
Tu peux creuser la terre {x3}
Tu peux creuser la terre
Avec tous tes remords
Creuser jusqu’en enfer
Creuser, creuser encore
Non, tu n’auras rien d’elle {x3}
Non, tu n’auras rien d’elle
Il n’y a plus rien à prendre
Elle s’est jetée au ciel
Tu commences à comprendre
Que tout n’est pas à vendre {x3}
18 iunie 2011
Une belle histoire
C’est un beau roman
C’est une belle histoire
C’est une romance d’aujourd’hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Ils se sont trouvés au bord du chemin
Sur l’autoroute des vacances
C’était sans doute un jour de chance
Ils avaient le ciel à portée de main
Un cadeau de la Providence
Alors, pourquoi penser aux lendemains
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
Se laissant porter par le courant
Se sont raconté leurs vies qui commençaient
Ils n’étaient encore que des enfants, des enfants
Qui s’étaient trouvés au bord du chemin
Sur l’autoroute des vacances
C’était sans doute un jour de chance
Qui cueillirent le ciel au creux de leur main
Comme on cueille la Providence
Refusant de penser aux lendemains
C’est un beau roman
C’est une belle histoire
C’est une romance d’aujourd’hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Ils se sont quittés au bord du matin
Sur l’autoroute des vacances
C’était fini le jour de chance
Ils reprirent alors chacun leur chemin
Saluèrent la Providence
En se faisant un signe de la main
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle est descendue là-bas dans le Midi
C’est un beau roman
C’est une belle histoire
C’est une romance d’aujourd’hui
16 iunie 2011
Lady and bird
Bird :Lady?, Lady :Yes Bird?, Bird :It’s cold, Lady :I know, Lady : Bird…, I cannot see a thing, Bird :It’s all in
your mind, Lady :I’m worried, Bird :No one will come to see us, Lady :Maybe they come but we just don’t see them What do you see?, Bird :I see what’s outside, Lady :And what exactly is outside?, Bird :It’s grown-ups, Lady :Well maybe if we scream they can hear us, Bird :Yeah, maybe we should try to scream, Lady :Ok, Bird, Lady & Bird : Heeeelp, Heeeelp, Can you hear us now ?Hello !Help !Hello it’s me, Hey, Can you see, Can you see me, I’m here, Nana come and take us, Hello, Are you there, Hello, Lady :I don’t think they can hear us, Bird :I can hear you lady, Bird
o you want to come with me lady,
Lady :Will you be nice to me Bird, Lady :You’re always be nice to me because you’re my friend, Bird :I try but sometimes I
make mistakes, Lady :Nana says we all make mistakes, Bird :Maybe we should scream more, Lady :Yes, Bird let’s scream more,
Lady & Bird :Help ! Help us ! Come on ! Help Hello !HelpHello !We’re lost, Lady :I don’t think they cannot see us,
Bird :
Nobody likes us
Lady :
But they all
seem so big
Bird :
Maybe we should
just jump
Lady :
What if we
fall from the
bridge and
then nobody
can catch us
Bird :
I don’t know
let’s just
see what
happens
Lady :
Okay
Bird :
Come with me
Lady :
Shall we do
it together
Bird :
Yeah
Lady & Bird :
1 2 3….Aaaaaaah
Bird :
Lady?
Lady :
Yes Bird
Bird :
It’s cold
Lady :
I know
Lady :
Bird…I cannot
see a thing
Bird :
It’s all in
your mind
12 iunie 2011
10 iunie 2011
9 iunie 2011
8 iunie 2011
Nothing can be said
Poem of atoms
“O, day arise! Atoms dance! / Souls, overcome by ecstasy, dance! / In your ear I will tell you where this dance leads. / Hear it well! / All the atoms in the air and in the desert, / Are as if insane, / Each atom, happy or miserable, / Is smitten with the Sun / Of which nothing can be said”
Poem of butterflies
“All of us are in reality like three butterflies
We’re the fable , in the lover’s oasis
The first came near the candle
and said : ‘I’ve discovered the meaning of love ‘
The second fluttered its wing near the flame
and said : ‘I’ve been burned by the fire of love ‘
The third threw himself into the fire
Yes,Yes.This is the meaning of love”
6 iunie 2011
28 mai 2011
28 mai 2011
nu ştiu de ce, când sunt supărată mă întorc la lucruri pe care le iubesc foarte mult
am sunat-o pe mama azi de n ori, vizualizam deja grădina plină de lalele
caisul în care mă urcam de câteva ori pe zi, strugurii, frunzele de viţă lipite pe pereţi
va veni o zi când mă voi întâlni cu mine însumi, poate la piaţă, pe stradă, în faţa oglinzii
pe marginea unei foi albe sau pe muchia unei lame de cuţit
nu ştiu exact unde mă voi întâlni dar simt că e timpul să îmi acord dreptul la fericire
să arunc pur şi simplu armura asta ruginită care nu-mi mai păzeşte nicio hematie
13 noiembrie 2010
6 noiembrie 2010
1 noiembrie 2010
29 octombrie 2010
26 octombrie 2010
26 septembrie 2010
Se deschide rubrica “Invitaţi” – artificii, petarde, fum, boooooooooooooooom
Invitatul care inaugurează rubrica, astăzi 26 septembrie 2010, este: ANDREI PAVEL
Poemul de dragoste : “Îndrăgostitul nebun”, versuri şi voce Andrei Pavel.




